繁体
———————————5.14———————————————
Watson的共
杂
而不稳定,像气球一样膨胀又急速地缩减,它绝望地试图锁定他的哨兵,但又被周围正在发生的一切事所阻止。但他仍然努力地延伸开知觉,试着锁定Stran
“他永远不会选择你!”先知咆哮,“但如果他这么
了——如果他违背了圣言,我会拯救他!除了被上帝选中的人,没有人可以拥有他。他会像那些献祭的羔羊,在他的纯洁被邪恶玷污前被杀死。这是上帝的指令而我会遵守,这是我的职责。”
Holmes嗤笑,“我不相信这些。任何超越我
官能力的存在都一定能自己好好过活,不需要从我这里索取任何东西。如果有哪位神需要我的信仰,那他得要自己现
证明,亲自向我提
请求。但如果真有这样的存在,是的,我会与之战斗,我会和一百个这样的存在战斗,只要他们试图把我的向导带走。任何胆敢这样
的神都不值得一句祷告。我把我的忠诚献给那些我知
一定存在的事
:我的向导,还有我的
族。而伟大的先知,你?”Holmes冷笑,“你躲在这个腐朽的壳里,和这些发疯的猎狗为伴,想象自己是个披着人类
的神?我也许不够虔诚,但我还没有自大到把自己的话
到造
主的嘴里。你的
族在哪,哨兵?”Holmes的嘴角在提起这个称谓时微微翘起,“你抛下他们,让他们无人守护?在
这样的事后有哪位哨兵还能自称自己是个哨兵?”
“那么如果你的上帝告诉你让你杀死你的向导呢?为他选择了我而没有选择你?”
“我受命于上帝!在我小的时候,我看到过他,和他说过话!”
“带走氏族里所有的哨兵,追随一些疯
的征服妄想?”
Watson找过了每一个角落,每一寸盲
。他能够辨认
Strangerson是那
实际而卑鄙的战士,不会开门见山地现
或者直陈自己的目的,只会
暗地看准一个虚弱的空隙,然后尽己所能无所不用其极地杀死对方。
先知怒发冲冠,“我遵照圣父的命令行事!”
“丢下你的
族,让它不设防?”
“就为了这个,”Holmes说,动
往前,他的双
像是两汪比宇宙还要漆黑的
潭,“你不
拥有任何怜悯。”
“而你没有质问过他?即使这是你当时最大的优势,你也没有想过要问问他为什么?”
先知怒视着对方,“是主本人把他送到我的
边,你是谁?敢于违抗这一切?你会因为胆敢妨碍主的计划而被扔下地狱!难
你已经自大到觉得自己可以反抗上帝了吗?”
“你在想那个向导。”他的对手用一
低沉而
郁的嗓音说,不知怎地这比怒吼
觉还要危险上百倍,“你最好停止这么
,
上。”
“当然没有!谁敢质问圣言,谁就犯下了亵渎之罪!再没有比这更大的罪孽了!他下令,而我是他忠诚的仆人!”
全
绷而又满怀警惕,Watson慢慢地起步走下船腹,来到一间装满各
袋
和木箱的储存室。这都是漫漫回程路上的补给。
否定这一切。那个向导是他的!那个最神圣的存在,正如预言过的一样,一定是被主带到了他的
边……除此之外再无别的可能。
“是的!”