繁体
这是英国阿尔斯特大学受邀来本校
访问的Scott教授,司真的任务便是为他下午两
的讲座
翻译。
一副无边
镜。
司真回以微笑。
司真便收回手。
这次倒是能看清他的样
,很帅。他正在讲电话,立在一台黑车前,左手
在西装

袋,姿态随意又好看。他向这边看了一
,随即挂断电话,走过来熟稔地与Scott教授
谈,似乎是旧相识。
司真与Scott教授已经见过面,向教授们问过好后坐下,安静听他们的谈话。
这是Scott教授以及他的学生发表的学术论文,此前司真对生
医学科学领域了解不
,这番下来,已经有了相当的认知。
发时,司真发现脚腕的痛
似乎更严重了一些,趁教授往外走,拉起
边飞快看了一
,隔着袜
,已经能看
了起来。
中外
尖教授之间的对话,总是让人受益匪浅的。她不时低
记录,或翻阅带来的资料。
办公室只剩两人,司真正想跟教授讨论一下接下来的讲座,他的目光却落在了她手中的册
上,瞧了
,似乎看
是自己的论文,冲她微笑起来。
这里面的某些研究,对本科生来说是超纲的,她第一遍的笔记甚至有一些错误,另外用红笔作了修改。对自己而言是一个学习的过程,被著作者本人看到却害怕
怯。
A4纸装订的厚册
,三十多篇英文论文,足有两百页,荧光笔标亮重
,边上不同颜
的
笔字迹,是每一遍看时批注的笔记。
Scott教授便开始翻阅那本册
,准确来说,是看一旁她批注的笔记。
他一开
,司真便忍不住把目光投了过去。
S
司真陪着Scott教授到一教,容纳五百人的报告厅座无虚席,除了本学院的400多名师生,还有些慕名而来的外院学生。
译的难度不小。虽然司真读了英语二专,但这
规格的讲座,涉及专业领域,学院的惯例是由英文好的讲师或研究生
翻译,这还是第一次让本科学生上场。罗教授对司真寄予厚望,将这个重任
给她,一
都
虎不得。
这个人的
音是很纯正的
津音,嗓音很有磁
,意外的好听。
觉就像
了一篇狗
不通的作文给语文老师。
对方瞥了她一
,那视线说不清是冷漠还是傲慢,很快就移开了,仿佛看到的只是一团空气。
路上教授没再继续看了,却将那册
拿在手里,暂时并没有还给司真的意思。她跟在后面,脚疼加
张,简直像在刀刃上行走。
却听他很有兴致地问:“Ih□□ealook?”
下了楼,司真再次看到了在楼梯间撞到的那个男人。
她礼貌地递过去,内心却对自己那些浅薄的笔记
到汗颜。
司真汗颜,礼貌伸
手:“你好,初次见面。”
司真愣了下,“Ofcourse.”
Scott教授看到他笑容都多了些,向两人介绍对方:“Chris.Charlotter.”接着扬起手晃了晃那本册
,毫不吝啬地夸奖:“Brilliantgirl.”
一
半罗教授去开组会,叮嘱司真到时间带Scott教授去报告厅。