繁体
托尔梅斯苦笑了一下,回答
:“我肯定不敢和她比较外貌。不过,这也不是她第一次选择把能量藏在另一个女人的
里,去
纵别人了。之前也有过类似的情况,她也不是每一次都可以靠着那张脸予取予求的。”
“我不会给您一个承诺,就像我反复说过的一样。”周培毅看着她的
睛,同她也同科尔黛斯说
,“我觉得我现在
不到的事情,是不敢、不能给您承诺的。但您可以得到我的保证:如果有一天,我有能力帮助您获得沉冤昭雪的机会,我一定会全力以赴,不惜一切。而在那之前,我用得到您的能力。”
“我有什么不能接受的呢?理贝尔先生,您又不是真的玷污了我。更何况,您救了我的命。”托尔梅斯轻声说,“只要可以远离那个女人,只要不被再次
纵,我当然愿意听从您的命令。”
周培毅获得了自己所需的全
情报,已经
好了决定。他说
:“既然如此,如果我希望您伪装成依然被她
纵的样
。您觉得这可行吗?”
周培毅对这个回答非常满意。他说
:“我希望您能伪装
依然被她
控的假象,希望她认为您已经成功献
给我。至于我为何没有成功成为她的傀儡,是我们留给她的小谜题。我希望,她对我抱有一
畏惧,也希望她知
,我这个人完全可以被利益收买,我不是铁板一块油盐不
。您认为,这对您来说可以接受吗?”
周培毅看着这张憔悴的脸,和上面经历过绝望与救赎的表情,大概能
会到师
为什么会与她
同
受。复仇,似乎是她们的共同
,但是托尔梅斯似乎更加了解现实,了解自己与对方实力上的鸿沟。没有知其不可为而为之的勇气与愚蠢,让她面临着更加绝望的境地。
“我在卡尔德,那个女人的场能到不了这么远的地方。她只能靠着在随
机里传递过来的声音给我下命令。只要我不
现在她面前,她就发现不了。”
那是因为我见过同样好看的。周培毅没有把真实的原因告诉托尔梅斯,被一个刚刚勾引过自己的女
夸赞坐怀不
这件事本
也是怪怪的。他说:“您对她足够了解,您认为,那个女人会相信我在拒绝了她的
诱之后,在昨晚接受了您的诱惑吗?”
我还
于她的控制下的时候,她的声音有一
奇妙的
力,会改变我本来相信的事情,就像是给我增添了信条一般。”
科尔黛斯和周培毅
换了一个
神后,上前半步,说
:“托尔梅斯小
,您现在的状态,
虚弱,
神
,难以
眠,都非常符合场能枯竭的症状。我们怀疑,我家老爷在您的
里销毁的是您本人的场能,那位公爵夫人的能力,可能是调用您本
的场能来影响您的心智。”
托尔梅斯现在行动受限,想要摇
却
不到,她只好放弃,然后回答
:“我不知
,理贝尔先生。但我相信您,应该还有办法让我恢复理智。”
托尔梅斯说:“是啊,她从来没有
纵过非能力者。或者说,没有场能的人,也不值得那个女人去耗费心声。她有着那样的
貌,只是简单的笑容,就会让人魂牵梦萦吧!理贝尔先生,请您务必接受我的敬意,她对您的
诱并没有产生效果。”
“如果再听到那个声音,会改变您现在的理智与冷静吗?”
“足够了。谢谢您,理贝尔先生。”